15 раз, когда в зарубежных фильмах здорово напартачили с русским языком

Когда я вижу русские надписи в некоторых крутых американских блокбастерах, я то и дело задаюсь вопросом: а почему они не могли просто нанять человека, который знает русский язык? Они то там что, пользуются гугл переводчиком? Ведь у этих фильмов космические бюджеты, а они так относятся к деталям. Но реальность такова, что нелепые русские надписи то и дело появляются на экранах популярных западных фильмов.

12 обезьян, 2015

Напряги извилины, 2008

Хитмэн, 2007

Симона, 2002

Губка Боб Квадратные Штаны, 1999

Продавщица фиалок, 1958

Грань, 2008

Клан Сопрано, 1999

Чак, 2007

Сеул 1945, 2006

Форсаж-8, 2017

Поезд, 2008

Сделано в Америке, 2017

Пояс Ориона, 1985

Бесстыдники, 2011

Источник