20 чересчур оригинальных вывесок, которые никто не прочтет правильно с первого раза
Стою я как-то на остановке, скучаю, разглядываю объявления на столбе. А он круглый и мне виден только конец длинной фразы на одной из бумажек. Точнее, наверху крупно написано «Продаются», а ниже мелким что-то, из чего я вижу последнее слово «месячные». И впадаю в ступор – что за товар такой ценный? Делаю шаг и вижу предыдущее слово «вьетнамские». Ничего себе экзотика! И только потом читают объявление целиком «Продаются поросята, вьетнамские, месячные». Фух, а я то уже нафантазировал. Перед вами 20 таких же примеров, когда с первого раза ну ничего не понять.
Пихо слог?
Сакашатя — это имя или название магазина?
Парикхамхерская. Здесь точно красиво подстригут.
Видео мусор здесь не жалуют
Так могу или нет?
Продукты здесь вам не нахамят
Слово «кофе» окончательно утратило и род, и правописание – коверкают, как хотят
А завтра – тушеное южное с подливой!
Кто такая «мамаки» и какие у нее отношения с «тети»?
Я это не выговорю, даже не просите!
Прочитайте с южным акцентом и, возможно, станет понятнее
Тут явно постарался тролль из местных
Есть такая таблица проверки зрения, из букв. А это тоже из букв, но проверка здравого смысла?
«Еноть» – это так мило! Прямо по-домашнему, ласково.
Какая многозначительная фраза. Можно толковать по-всякому.
Надпись, у которой два диаметрально противоположных смысла
Не иначе, сами пользователи заведения надпись и делали. Потому что это «Ясли Машенька»!
«Гори мы зонт» – это что за челлендж новый такой? Хватит зонты портить!
Зайку уже подспудно жалко – что еще с ним придумают?