В переводе с японского языка «гайдзин» означает «не японец». Но тут есть скрытый смысл, потому что слово обозначает не тех, кто не принадлежит к японской нации, а вообще всех, кто не имеет к Японии никакого отношения. И потому гайдзинам, обычным людям по-нашему, очень непросто понять, почему японцы живут именно так, как они живут. Простой логики тут маловато.
Установки для отопления на детской площадке – чтобы родители не мерзли. А детям все равно, они бегают.
Если добавить в муку уголек из бамбука, получится вот такой хлебушек
В Японии околонулевой уровень уличной преступности. Вот, школьники просто оставили рюкзаки на вокзале, к ним никто не притронется.
Линии обозначают положение дверей метро после остановки поезда. Все четко придерживаются очереди.
rakhilya_aitkulova / instagram
Через вендинговые автоматы здесь продают все, что можно унести в руках. Любой товар.
Система контроля шума на строительной площадке. Нельзя громыхать и мешать другим людям.
Семейный велосипед. Дешевле автомобиля, экологичнее, маневреннее, проще в обслуживании.
Ручка для пакетов – японская приятная мелочь для шопоголиков
Зеленая маркировка обозначает часть дороги, на которой наибольшая вероятность встретить школьников
Чехлы на каждом сидении, включая общественный транспорт
Работники аэропорта машут пассажирам улетающего самолета – искренне!
Кафе для встреч с котами. Не котокафе, где коты нужны для атмосферы, а именно место свидания с кошками. Чтобы выбрать себе понравившуюся и заранее узнать, какой у нее характер.
Корзина для сумок и прочих вещей, которую ставят на пол рядом со столом в японском ресторане
На карте отмечено, где какой товар лежит. Просто и удобно.
familytravelsjapan / instagram